Skip to content

广度和深度

广度和深度

Diversity and Depth

时间 524号, 周四,

19:00 – 20:30                                                                                           

地点:老书虫

 

作家/Writers: Indrek Hargla (爱沙尼亚/Estonia), Halina Pawlowská (捷克共和国/Czech Republic), 房伟/Fang Wei  (中国/China), 陶文瑜/Tao Wenyu (中国/China)

5月24日晚, Indrek Hargla(爱沙尼亚)、Halina Pawlowska(捷克共和国)、陶文瑜、房伟四位来自中欧各国的著名作家齐聚苏州老书虫,参与中欧国际文学节的作家访谈会系列活动。每一位作家就其自身擅长的风格,共同讨论他们创作时的心路历程。

四位作家的作品涉猎于文学的不同领域。谈到科幻小说,Indrek表示,作为未来的文学,科幻小说既探寻科技发展中人性的留存,也对现在社会有着警示作用。他的作品将古神话融入现代社会中,寻找冲突中碰撞出的火花。比起关注未来的科幻小说,陶文瑜认为,诗歌应回味从前的生活。他强调诗歌最大的特点是写自己,表达出与众不同的个体。而对于擅长各类题材的Helina来说,她坦言自己很讨厌剧本写作。“在剧本里,你需要用文字写出每一种感官,这是非常困难的。”而兼顾学术写作和文学创作的房伟则想将两者结合,同时也想挑战文学创作中新与旧的更替与融合。

“最喜欢的一本书是什么?”

两位外国作家都提到了孩提时阅读的小故事,而中国作家更强调年龄阶段的变化。“我年轻的时候很喜欢《好兵帅克》,但是现在我最喜欢自己写的书。我觉得,只有喜欢自己的作品才能走得更远。”陶文瑜的回答赢得了笑声与掌声。

“是更喜欢独立的作品,还是希望作品之间相互关联?”

每一位作家都给出了不同的答案。房伟偏好于系列创作,但他也认为,每位创作者的定位不同,表达方式也各有不同。Indrek提到系列作品会让创作在时间和空间上有所拓展,但作品更应跳脱于国家、时代的背景,让整个世界感同身受。

“作品应该以自身想法为重,还是以读者为重?”

大家不约而同的认为,作家自身的声音非常重要,作品必须要先感动自己,才有可能感动作者。“我不太会在创作过程中想着读者,我会专注于我特别想表达的。写作是我的工作,如果我不能表达我想说的,那工作便没有意义。”有多年写作经验的Helina说道。

“中国对你来说是怎样的文学题材?”

Indrek回忆起几十年前读到的一本中国鬼怪小说,他表示至今仍记忆犹新。“中国是一个民间传说非常丰富的国度,我觉得这对我的犯罪小说创作有很大的意义。”Helina则将中国形容成一本喜剧小说,她说路上朝她微笑的市民非常可爱。房伟提到了飞速发展的中国存在的可能性,在这个充满了矛盾的时代,作家有很多的故事可以讲述。陶文瑜认为,作家永远“生活在别处”,他眼中的中国,只于自己的内心有关。

在听众提问环节,一位小伙向Helina求教,如何平衡观众和创作者的关系,以进行更好的戏剧创作。“多练习!在你的年纪,你可以流畅地写出你心里所想,珍惜这段时光,大胆地创作吧。”Helina用幽默的语气鼓励了在场所有的年轻人。