访谈:伽柏·T·桑托
匈牙利作家伽柏·T·桑托(Gábor T. Szántó)的作品《1945》(1945 and Other Stories)的译本不久便将与中国读者见面,此前,这本书已经被翻拍成电影,引起全球轰动,《1945》也被译成40多种语言,斩获20多项大奖。
《1945短篇小说集》由余泽民翻译,也将于2021年由外语教学与研究出版社出版。
由弗兰克·托罗克(FerencTörök)执导的电影《1945》广受好评,它改编自桑托《1945》的开篇故事《归乡》,讲述了二战大屠杀后,两名幸存的正统犹太人来到匈牙利的一间村落寻找一处墓地。
当地人不知道为什么这两名犹太人会来此,开始对他们抱有敌意,“因为他们有一种负罪感,一年前匈牙利没收了犹太人的财产,同其他被德国纳粹占领的国家一样,也将犹太人全部驱逐出境。”桑托如此解释道。
彼时与纳粹勾结的当地人或多或少分到了犹太人的财产,而现在,他们开始焦虑起来,担心他们可能不得不向两名犹太人归还这些财产。
“一些人有了负罪感,他们意识到了自己曾经的所作所为,认识到了自己的错误,及其背后所产生的影响。”桑托说道:“整个故事围绕这两名犹太人来到村落后展开,当地人的内心对此产生了复杂的情感,他们打心底感到羞愧,自此一切开始发生了改变。”
虽然开篇是一个令人难忘的历史故事,但这只是这本发人深省的书的一部分,《1945》将目光聚焦于少数群体,每个故事都涉及少数群体的复杂心理或是谈到少数群体融入大多数人的困难之处。
这些故事不仅仅关乎历史,还包含了个人冲突、爱情以及一些熟悉的事件。桑托在《1945》中想要传达的关键信息除了历史创伤和历史上的少数群体事件外,还有对另一少数群体的关注,也是世界上数量最为庞大的少数群体——儿童。
桑托又道:“儿童是世界上数量最大的少数群体,也是隐藏在许多少数群体问题和复杂问题背后的群体。孩子们在受教育阶段受到来自家长带给他们的压力,并且还继承了上一辈的创伤、问题和情结,并将它们再次传给了他们的孩子,也因此,儿童是隐藏在不同少数群体复杂问题背后的群体。”
高产作家
在桑托的创作生涯中,已经出版了多本小说、短篇合集、发表了多篇论文、创作了多部剧本以及一本诗集。
他同时还是匈牙利犹太人文化政治月刊杂志《Szombat》的主编。
“Szombat”是“安息日”的意思,桑托说:“自20世纪90年代成立以来,《Szombat》一直运营着一个网站,每天我们都在网站上更新有关文化、政治的新闻事件,直至今日,我们仍在坚持。”
桑托的另一本小说《卡夫卡的猫》(Kafka’s Cats)也获得了成功,最近它被译成了土耳其语和捷克语。这本小说关注了两项调查,第一项调查是关于卡夫卡的遗产,而第二项调查则是关于一篇报告的分析,报告里称1944年有人在奥斯维辛集中营看见了卡夫卡,人们对此表示惊愕,因为卡夫卡死于1924年,比1944年整整早了20年。
在错综复杂的故事中,桑托的叙述集中讨论了这两项调查,也引起了世界对其背后真相的追踪。
在桑托最新的小说《欧罗巴交响曲》(Europa Symphony)中,讲述了一个特兰西瓦尼亚家族和一个西柏林家族的故事,他们的过去可以追溯到俄罗斯战俘营。一边,一个特兰西瓦尼亚人成了罗马尼亚警方的线人,以此作为其获得护照的最后手段,这样他就可以去西德寻找他失去的爱人;而在西德,爱乐乐团的团长与罗马尼亚人又有着密切联系,1945年的时候,他还曾是一名战俘。
来自不同背景的不同角色往往带来不同的视角,“这使我们从各个角度观察整个故事的来龙去脉”,桑托如此说道。
撒乐 译