Skip to content

新闻稿:德拉戈·扬察尔对话弋舟:影响与反思

https://v.youku.com/v_show/id_XNDk5MjA5MDg5Mg==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuProgram_1.dselectbutton_4&showid=eebda5dce589458b87df

 

北京时间11月22日晚上7点,第五届中欧国际文学节的第十三场活动如期举行。斯洛文尼亚作家德拉戈·扬察尔与中国作家弋舟以“影响与反思”为主题展开对话,学者戴潍娜担任本次活动主持。

 

德拉戈·扬察尔1948 年出生于斯洛文尼亚的马里博尔,被誉为“混乱历史中的地震学家”。他毕业于法学系,从事过记者、编辑以及自由撰稿人的工作。他的小说和短篇故事被翻译成多种语言在欧洲和美国出版。2003年他被授予牧人文学奖,2009年获意大利木讷诺海明威奖,2011年凭《我看见她的那一夜》(I Saw Her That Night)获斯特拉斯堡最佳外国小说奖,2020年获奥地利萨尔茨堡欧洲文学奖。

 

弋舟是中国当代小说家,历获第七届鲁迅文学奖,第三、第四届郁达夫小说奖,首届中华文学基金会茅盾文学新人奖,第二届鲁彦周文学奖,第六、七、八、九届敦煌文艺奖,第二、三、四、五届黄河文学奖一等奖,首届“漓江年选”文学奖,2012年《小说选刊》年度大奖,第十六、十七届《小说月报》百花奖,第三届《作家》金短篇小说奖,2015年《当代》长篇小说年度五佳,第十一届《十月》文学奖,以及《青年文学》《西部》《飞天》等刊物奖。今年九月他推出了新的小说集《庚子故事集》。

 

本次对谈紧扣了第五届中欧国际文学节的主题“复苏/省思”。本次对谈,两位作家深入探讨了历史事件和个人经历对文学创作的影响。德拉戈· 扬察尔称历史和文学虽然不同,但历史背景是构建小说体系的基石。弋舟认为,历史等同于灾难,而他恰好处于没有灾难的阶段,但这并不妨碍自己的文学创作和历史发生关联。因为人们习惯于将历史视为自己的宗教,个体情感也往往受限于历史经验。所以尽管自己描绘的是庸常的现实生活,历史经验也会渗透在写作中。

 

戴潍娜向两位作家提问,想知道新冠疫情对各自的写作产生了怎样的影响,文学未来的命运又会受到怎样的影响。德拉戈·扬察尔觉得疫情带来的消极状态并不是新的,他就曾写涉及欧洲瘟疫的小说,文学创作可以融入人们对新冠疫情的思索。在德拉戈·扬察尔看来,虽然人们不可能立即在动荡的时期找到答案,而文学创作是帮助人们寻找答案的方式。弋舟觉得在疫情的初期,自己也很普通人一样经历着焦虑,他发现自己对汉语的认知发生了一定程度的摇摆,比如他开始怀疑“灾难”和“勇敢”到底意味着什么。而他今年出版的《庚子故事集》也是自己捕捉自己心态变化,避免遗忘的方式。

 

接着,德拉戈·扬察尔和弋舟分别向读者朗读了自己作品的片段。德拉戈·扬察尔试图通过自己的作品让读者明白,战争可以剥离掉很多东西,人们唯一剩下的就是爱。弋舟则向读者朗读了收录在《庚子故事集》里的小说《羊群过境》的片段。这个故事讲述了一位中年男人疫情期间困居在家中的内心活动。戴潍娜称两位作家的小说打破了虚构和非虚构的界限,有一种被打开和苏醒的感觉。

 

在读者提问环节,有读者想知道历史对于他们来说意味着什么,历史在他们的作品中又承担了怎样的角色。德拉戈·扬察尔认为历史分为两个层面,宏观上的历史是迭代累加的。而人类历史描绘的却是人类当下的一种生活方式,它并不会轻易改变。比如生活在十六世纪的人和生活在现代的人,对爱情的需求并不会产生太大的变化。弋舟觉得历史一方面像是一种定论,是他用来理解世界的基本前提。另一方面,当自己写作的时候,历史又是自己质疑的对象,希望可以通过创作夺回解释和理解世界的权利。而这两种看似冲突的历史面向也成了自己写作的动力。

 

迄今为止中欧国际文学节已经举办了4届。每年的文学节,中国作家与欧洲作家就生活、社会的各层面,进行了深入的交流与探讨。第五届欧洲文学节也将继续在中欧关于文学的对话中,碰撞出思想火花,给予读者启发和思考。

 

(明明 报道)