{"id":10370,"date":"2021-12-28T05:19:10","date_gmt":"2021-12-28T05:19:10","guid":{"rendered":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/?page_id=10370"},"modified":"2021-12-28T05:19:10","modified_gmt":"2021-12-28T05:19:10","slug":"translated-excerpt-nincs-es-ne-is-legyen-edina-szvoren","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/translated-excerpt-nincs-es-ne-is-legyen-edina-szvoren\/","title":{"rendered":"Translated Excerpt &#8211; NINCS, \u00c9S NE IS LEGYEN &#8211; Edina Szvoren"},"content":{"rendered":"\n<!-- wpsso pinterest pin it image added on 2026-04-30T10:34:40+00:00 -->\n<div class=\"wpsso-pinterest-pin-it-image\" style=\"display:none !important;\">\n<\/div><!-- .wpsso-pinterest-pin-it-image -->\n\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>NINCS, \u00c9S NE IS LEGYEN<\/strong><\/h3>\n<h4 style=\"text-align: center;\"><strong>Edina Szvoren<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: left;\">Good morning. Why should precisely seven days belong together, I think to myself. I do not like the way the names of the days are repeated every week. Time sometimes comes to a standstill and then there is a little interval. Not only do I not know what will come next, I don\u2019t even know if there will be anything at all. I don\u2019t think I\u2019ll be a grown-up some day. One thing is for sure: I won\u2019t be able to have any children. No one is going to want me to undress and have me look at his naked body. My transgressions cannot be confessed. If time drops out, there is no visible sign of it. At least my classmates do not notice it, though the letter handed on under the desks has stopped with me. Miss Emmy is smiling at me from under her grey polka dot headscarf, and even she does not notice that I am nowhere. All she sees is the letter. She takes it but does not read it the way other teachers do. Doesn\u2019t even open it. Miss Emmy has widely separated eyes, a broad forehead, and round nose. Miss Emmy has it wrong: she thinks I am lovable; I have managed to fool her, and now I dream she is going to be disappointed. I have started a diary. Mother bought it for me as a name-day gift: I recorded that I am going to die. Mind you, I don\u2019t even think that I was born. I am not yet fond of anyone so much as Miss Emmy \u2013 I\u2019ll record that, too, straight off on the first page, in smaller letters. I am pleased that the pages of the diary are yellow, stiff, and rustle, like blueprints, documents, or the Gothic characters of the German letters kept in the drawers of Daddy\u2019s desk. I would not be too pleased if the notebook had a shop smell about it. I don\u2019t like new things. Good morning. What does it mean that the sun is shining? I can see its rays from my room. I have been accorded the grace of being able to see the sun even when I am lying in bed. Contrast that with people like the Majors, for example, who have moved into our garret flat. However they place their heads, all that can be seen from the attic is the slate roof and the leaky eaves. That was what was granted to them. All the same, it is obvious that we got up, not the sun.<\/h5>\n<h5 style=\"text-align: left;\"><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: left;\">I shall endeavour to live in a manner that befits a diary. I make Daddy\u2019s bed, and for a forint I wash his socks. I don\u2019t blag him, on account of which I got more the last time. It\u2019s not that I\u2019m badmouthing the Majors, but they really are lazy and pong a bit. The diary is green and hard-backed.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: left;\"><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: left;\"><\/h5>\n<h6 style=\"text-align: left;\"><strong>&#8211; Translated by Tim Wilkinson<\/strong><\/h6>\n<h5 style=\"text-align: left;\"><\/h5>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NINCS, \u00c9S NE IS LEGYEN Edina Szvoren &nbsp; Good mornin&nbsp; &nbsp;<a href=\"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/translated-excerpt-nincs-es-ne-is-legyen-edina-szvoren\/\">&#8230;\u66f4\u591a\u5185\u5bb9<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10370"}],"collection":[{"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10370"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10370\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10371,"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10370\/revisions\/10371"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/eu-china.literaryfestival.eu\/zh-hans\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10370"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}