“我喜欢被故事带到它想去的地方”
专访米哈埃拉·玛丽亚·佩尔科维奇(Mihaela Marija Perkovic)
米哈埃拉·玛丽亚·佩尔科维奇 (Mihaela Marija Perkovic)是一位克罗地亚作家、编辑、翻译、工作坊讲师和极客传播者。当她坐下来写作时,习惯由故事带路。虽然主要写推理小说、爱情小说等文学体裁作品,但她所经历的阶段更多地与剧本、长短篇小说联系在一起,而非以上体裁。
“我喜欢被故事带到它想去的地方。”她在出席第七届中欧国际文学节之前说道。“例如,我和剧本搭档(Irena Krčelić)一起,将一个项目设定在 Vučedol 文化时期,那是红铜时代,当时克罗地亚东部地区出现了铜锻造文化。它最初是一部奇幻小说,但经过一些更新迭代,变成了一部历史浪漫小说。”
她的中篇小说《Teuta 的船》(Teuta’s boat)广受好评,并于2021年获得克罗地亚国家科幻奖SFERA。这是一部虚构作品,或是一场交织的历史。故事围绕着一位女性展开,讲述她在政治和个人危机中,重新评估其生活和野心的经历。至于故事背景,作者将时间设定在公元前3世纪,地点是斯普利特(克罗地亚城市)当下所在的地区。
“我不想称之为交织的历史,因为这是编写本书的挑战之一:我需要考虑改变留下多少内容,以及人们会如何挑剔内容的历史准确性。虽然人们不太了解该时期,但大家都知道一位名叫特乌塔(Teuta)的女王,以袭击罗马船只而著名,在那个特定地区,统治着伊利里亚部落。根据一些说法,罗马人从伊利里亚水手那里,借鉴了一些船舶设计和海上作战技术,从而统治了地中海。”
“我写此书时,是为了回应一位黑山人的请求,他希望我能写一些关于海盗女王特乌塔(Teuta)和伊利里亚历史的短篇推理小说。但在实际创作过程中,我很快就发现,这将是一部中篇小说。因此,我从未把书寄给他。”
她发现,随着情节推进,这些故事仿佛渐渐有了生命。
“作为一名作家,我总是全心全意地创作元虚构作品。兼顾细节、叙事转折和人物弧光,使《Teuta 的船》(Teuta’s boat)成为一个不断成熟、即将上映的故事。其实,在某种程度上,我写这部中篇小说也是为了向经典致敬,即汉斯·克里斯汀·安徒生(Hans Christian Andersen)的小说《海的女儿》,和迪士尼的同名动画电影。上述要求皆为另一种挑战。”
在职业生涯中,佩尔科维奇(Perkovic)身兼数职。有时,她很难抽出时间坐下来写作。
“对我来说,最大的挑战总是抽出时间写作。因为,写作不是‘想一想就坐下来打字’这般简单的事,我羡慕能做到这一点的作者。在创作时,故事和人物就浮现在我的脑海里,他们在混沌中交织,就像日常生活一样。所以,写作需要时间和大脑空间,但这并非易事。”
她的众多角色之一是“极客传播者”,一个她通过技术写作获得的头衔。
“我是一名英语、意大利语和新闻专业的毕业生,但目前在汽车行业担任技术作家。鉴于工作性质,我喜欢将其描述为‘将程序员的语言翻译成工程师的语言’。虽然我觉得自己不太适合这份工作,但事实证明,招聘我的人眼光不错——我擅长与程序员沟通,从他们那里得到与用户相关的信息;并创建有用、简洁的技术文档,它们涵盖程序员理解但用户通常不太明白的所有细节。而且,我似乎也有平静作用,所以‘极客传播者’是我非常喜欢的一个办公室笑话,便开始到处使用它。”
多年来,佩尔科维奇(Perkovic)一直在举办写作研讨会。她说,新手作家通常意识不到,他们的构思并没在实际创作中体现出来。就算成功了,它的叙述也无意义,或者只是让读者感到不适。
“最好的写作提升方式,就是把故事全写出来,放进抽屉里,直到忘记内容。然后再阅读它,就会看到遗漏之处。当然,这非常耗时,但若作者接受评论,就能进步。让非亲朋的其他人阅读,反馈领略的内容。虽然他人的看法并不客观,因为就算阅读同一个故事,不同的人感悟也是迥异的;但如果十个人阅读后,大多数仍对故事的同一部分感到困惑,那就应该修改一下了。”她说。
佩尔科维奇(Perkovic)是个十足的科幻迷,参加过一些世界科幻大会。她也表示,非常希望明年能前往四川,参加由成都市主办的“2023年第81届世界科幻大会”。
“我喜欢世界科幻大会的一点是,随着会场变化,会议风格也有所不同。每个组委会都继承传统,也打造属于自己的特色。就像是,每次都参加同一场会议,却也是一场全新的盛宴,这就是大会令人着迷的原因。我非常期待领略,中国举办的世界科幻大会,将是何种风味。”
在第七届中欧国际文学节上,佩尔科维奇(Perkovic)将出席一个写作讲习班,主题是“人物弧光,及难以置信的悬念”。